站内查询
您现在的位置是:主页 > 澳门葡京在线app > 普京這一舉動給俄海軍打了一針強心劑(圖)航母俄羅斯黑海艦隊
普京這一舉動給俄海軍打了一針強心劑(圖)航母俄羅斯黑海艦隊
2020-01-11 17:03  www.serii.cn

  【环球网军事报道】据俄罗斯“红星”电视台报道,俄罗斯总统普京在1月9日访问了俄海军黑海舰队纳希莫夫海军学校,并出席了在此举办的俄罗斯国防部和海军总司令部领导层会议。

[World Wide Web Military Report] Russian President Vladimir Putin visited the Naval School of the Russian Navy's Black Sea Fleet on Jan.

  普京到访期间,纳希莫夫海军学校正在举办一个关于海军发展前景的展览,现场展出了一个俄罗斯未来航母的设计方案,普京在这个方案模型前驻足观看并听取设计人员的讲解。

During mr putin's visit, the nasimov naval school was hosting an exhibition on the future of the navy, featuring a design for a future russian aircraft carrier that mr putin stopped by to watch and listen to designers.

  在这个展览上,俄军工厂商展出了岸防导弹、地效飞行器、反舰武器、新型作战舰船等海战武器装备。其中最引人注目的就是普京详细查看的新型航母方案。可以看到在该设计方案中,俄军未来航母采用滑跃起飞甲板设计,搭载苏-33舰载机和新型固定翼舰载预警机。

At the exhibition, Russian military manufacturers exhibited anti-shore missiles, ground-effect aircraft, anti-ship weapons, new combat ships and other naval weapons equipment. One of the most striking is Putin's detailed look at the new aircraft carrier program. It can be seen that in this design, the future aircraft carrier of the Russian army adopts the sliding take-off deck design, carrying the Su-33 carrier aircraft and the new fixed-wing shipborne warning aircraft.

  在随后举办的俄罗斯国防部和海军总司令部领导层会议上,普京表示,俄罗斯应该加强自身海上大国的地位。他说:“海军历来是保障国防安全最重要的组成部分。21世纪,我们应当保持并加强我国作为海上大国的领军地位。”

At a subsequent meeting of the leadership of the Russian Defense Ministry and the Navy's General Command, Putin said Russia should strengthen its position as a major maritime power. \"The Navy has always been the most important part of safeguarding national security,\" he said. In the 21st century, we should maintain and strengthen our leadership as a major maritime power.

  普京表示,近年来,海军的发展愈加受到关注,俄罗斯政府已在这方面投入大量资源和资金。他同时强调:“我们将继续实现舰队现代化,并配备最新技术设备。”

In recent years, Putin said, the naval development has received increasing attention, and the Russian government has invested a lot of resources and funds in this area. \"We will continue to modernize the fleet and equip it with the latest technology,\" he said.

  他还补充说,未来现代化武器装备在俄海军装备中的比例应达到70%。他说:“不仅要达到,更要维持这一指标。”

He added that the proportion of modern weaponry in Russian naval equipment should reach 70 percent in the future. \"Not only to achieve it, but also to sustain it,\" he said.

  另据俄罗斯卫星新闻通讯社1月9日报道,同日,普京乘坐导弹巡洋舰观摩了俄罗斯北海舰队和黑海舰队在黑海举行的联合演习。

Separately, on January 9, the Russian satellite news agency reported that on the same day, Putin took a guided-missile cruiser to observe a joint exercise in the Black Sea between the Russian North Sea fleet and the Black Sea fleet.

  1月9日,俄罗斯黑海舰队和北海舰队在黑海举行导弹射击联合演习,期间,发射了包括“口径”巡航导弹和“匕首”高超声速导弹在内的各类导弹。俄罗斯黑海舰队30多艘舰艇,俄罗斯空天军40多架飞机参加了演习。

On January 9, the Russian Black Sea Fleet and the North Sea Fleet held a joint missile firing exercise in the Black Sea, during which various types of missiles, including \"caliber\" cruise missiles and \"dagger\" hypersonic missiles were launched. Russia's Black Sea fleet of more than 30 ships, the Russian Air Force more than 40 aircraft participated in the exercise.